Colonel is feminine. In Belarus there were female colonels who aim to become generals

Professions in the feminine gender

As in Russian, in French there are a number of nouns denoting a profession that do not have the form female.

Françoise Sagan est l'auteur de beaucoup de romances, c'est un braillant écrivain.

Marguerite Yourcenar a été la première académicienne.

Some writers touched upon this problem in their works, forming the feminine form of a number of nouns denoting a profession, but not all were recognized as the norm of the language, such as: chirurgienne and professeuse (Voltaire), doctrice (Balzac), autrice (Retief de la Breton), compostrice (Proudhon), ministresse (Proust), sculptrice (Girado), etc.

  1. Feminine education

In most cases, nouns denoting a profession form the feminine form according to the rule for the formation of the feminine gender of nouns:

- masculine form + e: avocate, enseignante, etc.

- do not change the form if the masculine word ends in -e: journaliste, biologiste, fleuriste, etc.

- -er change to - ière: ouvrière, romancière, boulangère, épicière, etc.

- -on, -en (ien) I changes to – onne, -enne (-ienne): patronne, technicienne, informaticienne, etc.

- -eur changes to -euse: danseuse, vendeuse, serveuse, etc.

- - teur changes to - trice: factrice, institutrice, actrice, dessinatrice, etc.

The noun chanteur has two feminine forms: cantatrice (opera), chanteuse (variety).

Some feminine forms were formed using a suffix - esse, charesse, doctoresse, poétesse, mairesse, maîtresse, etc., today these forms are not used or are preserved in colloquial speech, with the exception of maîtressed'école (professeurdes écoles, but maître des conférences(enseignateà l'université) does not change), maîtresse de maison.

As we have already said, there are a number of nouns denoting a profession that do not have a feminine form. This is due to the fact that previously women did not work in all professions when these specialties became available and female, not all nouns are feminine.

Thus, as a rule, most nouns relating to the army and construction do not have a feminine gender: charpentier, menuisier, soldat, colonel, also policier, pompier, etc. In this case, the word femme is often used to denote the feminine gender: unefemmepolicier, unefemmecolonel, unefemmepompier, etc. In the Literary language, in the absence of the word femme, it remains men's uniform article: Camille Claudel est un sculpteur brilliant; cette femme est un metteur en scène connu; j'ai un rendez-vous avec Marie, le professeur de ma fille, Françoise Sagan est un auteur renommé.

In spoken French, a feminine article is allowed before these nouns: uneprofesser, uneingénieure, uneministre. The feminine article is often used with abbreviations: la prof d’italien.

Some " male professions” still have a feminine form: uneréalisatrice, uneacadémicienne, uneambassadrice. As a rule, these nouns denote the wives of men holding the corresponding position: madame la colonelle – le femme du colonel. Madame l’ambassadrice is la femme de l’ambassadeur, and also a diplomat. If ambassadrice has two meanings - the wife of an ambassador and the position of a diplomat, then la maréchale or la colonelle only means the wife of a marshal and colonel. If the woman is a colonel, madame le colonel, madame le président, madame le ministre, etc. are used.

1. Independent parts of speech:

  • nouns (see morphological norms of nouns);
  • Verbs:
    • participles;
    • participles;
  • adjectives;
  • numerals;
  • pronouns;
  • adverbs;

2. Functional parts of speech:

  • prepositions;
  • unions;
  • particles;

3. Interjections.

The following do not fall into any of the classifications (according to the morphological system) of the Russian language:

  • the words yes and no, if they act as an independent sentence.
  • introductory words: so, by the way, total, as a separate sentence, as well as a number of other words.

Morphological analysis of a noun

  • initial form in the nominative case, singular (except for nouns used only in plural: scissors, etc.);
  • proper or common noun;
  • animate or inanimate;
  • gender (m,f, avg.);
  • number (singular, plural);
  • declination;
  • case;
  • syntactic role in a sentence.

Plan for morphological analysis of a noun

"The baby drinks milk."

Baby (answers the question who?) – noun;

  • initial form - baby;
  • constant morphological features: animate, common noun, concrete, masculine, 1st declension;
  • inconsistent morphological features: nominative case, singular;
  • when parsing a sentence, it plays the role of subject.

Morphological analysis of the word “milk” (answers the question of whom? What?).

  • initial form – milk;
  • constant morphological characteristics of the word: neuter, inanimate, real, common noun, II declension;
  • variable morphological features: accusative case, singular;
  • direct object in the sentence.

Here is another example of how to make a morphological analysis of a noun, based on a literary source:

"Two ladies ran up to Luzhin and helped him get up. He began to knock the dust off his coat with his palm. (example from: “Luzhin’s Defense”, Vladimir Nabokov)."

Ladies (who?) - noun;

  • initial form - queen;
  • constant morphological features: common noun, animate, concrete, feminine, first declension;
  • fickle morphological characteristics of the noun: singular, genitive case;
  • syntactic role: part of the subject.

Luzhin (to whom?) - noun;

  • initial form - Luzhin;
  • faithful morphological characteristics of the word: proper name, animate, concrete, masculine, mixed declension;
  • inconsistent morphological features of the noun: singular, dative case;

Palm (with what?) - noun;

  • initial shape - palm;
  • constant morphological features: feminine, inanimate, common noun, concrete, I declension;
  • inconsistent morpho. signs: singular, instrumental case;
  • syntactic role in context: addition.

Dust (what?) - noun;

  • initial form - dust;
  • main morphological features: common noun, material, feminine, singular, animate not characterized, III declension (noun with zero ending);
  • fickle morphological characteristics of the word: accusative case;
  • syntactic role: addition.

(c) Coat (Why?) - noun;

  • the initial form is a coat;
  • constant correct morphological characteristics of the word: inanimate, common noun, specific, neuter, indeclinable;
  • morphological features are inconsistent: the number cannot be determined from the context, genitive case;
  • syntactic role as a member of a sentence: addition.

Morphological analysis of the adjective

An adjective is a significant part of speech. Answers the questions Which? Which? Which? Which? and characterizes the characteristics or qualities of an object. Table of morphological features of the adjective name:

  • initial form in the nominative case, singular, masculine;
  • constant morphological features of adjectives:
    • rank according to the value:
      • - quality (warm, silent);
      • - relative (yesterday, reading);
      • - possessive (hare, mother);
    • degree of comparison (for quality ones, for which this feature is constant);
    • full/short form (for quality ones, for which this sign is constant);
  • inconsistent morphological features of the adjective:
    • qualitative adjectives vary according to the degree of comparison (in comparative degrees the simple form, in superlative degrees - complex): beautiful - more beautiful - the most beautiful;
    • full or short form (qualitative adjectives only);
    • gender marker (singular only);
    • number (agrees with the noun);
    • case (agrees with the noun);
  • syntactic role in a sentence: an adjective can be a definition or part of a compound nominal predicate.

Plan for morphological analysis of the adjective

Example sentence:

The full moon rose over the city.

Full (what?) – adjective;

  • initial form – full;
  • constant morphological features of the adjective: qualitative, full form;
  • inconsistent morphological characteristics: in a positive (zero) degree of comparison, feminine (consistent with the noun), nominative case;
  • according to syntactic analysis - a minor member of the sentence, serves as a definition.

Here is another whole literary passage and morphological analysis of the adjective, with examples:

The girl was beautiful: slender, thin, blue eyes, like two amazing sapphires, looking into your soul.

Beautiful (what?) - adjective;

  • initial form - beautiful (in this meaning);
  • constant morphological norms: qualitative, brief;
  • inconstant signs: positive degree of comparison, singular, feminine;

Slender (what?) - adjective;

  • initial form - slender;
  • constant morphological characteristics: qualitative, complete;
  • inconsistent morphological characteristics of the word: full, positive degree of comparison, singular, feminine, nominative case;
  • syntactic role in a sentence: part of the predicate.

Thin (what?) - adjective;

  • initial form - thin;
  • morphological constant characteristics: qualitative, complete;
  • inconsistent morphological characteristics of the adjective: positive degree of comparison, singular, feminine, nominative case;
  • syntactic role: part of the predicate.

Blue (what?) - adjective;

  • initial form - blue;
  • table of constant morphological features of the adjective name: qualitative;
  • inconsistent morphological characteristics: full, positive degree of comparison, plural, nominative case;
  • syntactic role: definition.

Amazing (what?) - adjective;

  • initial form - amazing;
  • constant characteristics of morphology: relative, expressive;
  • inconsistent morphological features: plural, genitive case;
  • syntactic role in a sentence: part of the circumstance.

Morphological features of the verb

According to the morphology of the Russian language, a verb is an independent part of speech. It can denote an action (to walk), a property (to limp), an attitude (to be equal), a state (to rejoice), a sign (to turn white, to show off) of an object. Verbs answer the question what to do? what to do? what is he doing? what did you do? or what will it do? Different groups of verbal word forms have heterogeneous morphological characteristics and grammatical features.

Morphological forms of verbs:

  • the initial form of the verb is the infinitive. It is also called the indefinite or unchangeable form of the verb. There are no variable morphological features;
  • conjugated (personal and impersonal) forms;
  • inconjugated forms: participles and participles.

Morphological analysis of the verb

  • initial form - infinitive;
  • constant morphological features of the verb:
    • transitivity:
      • transitive (used with accusative case nouns without a preposition);
      • intransitive (not used with a noun in the accusative case without a preposition);
    • repayment:
      • returnable (there is -sya, -sya);
      • irrevocable (no -sya, -sya);
      • imperfect (what to do?);
      • perfect (what to do?);
    • conjugation:
      • I conjugation (do-eat, do-e, do-eat, do-e, do-ut/ut);
      • II conjugation (sto-ish, sto-it, sto-im, sto-ite, sto-yat/at);
      • mixed verbs (want, run);
  • inconsistent morphological features of the verb:
    • mood:
      • indicative: what did you do? What did you do? what is he doing? what will he do?;
      • conditional: what would you do? what would you do?;
      • imperative: do!;
    • time (in the indicative mood: past/present/future);
    • person (in the present/future tense, indicative and imperative: 1st person: I/we, 2nd person: you/you, 3rd person: he/they);
    • gender (past tense, singular, indicative and conditional);
    • number;
  • syntactic role in a sentence. The infinitive can be any part of the sentence:
    • predicate: To be a holiday today;
    • subject: Learning is always useful;
    • addition: All the guests asked her to dance;
    • definition: He had an irresistible desire to eat;
    • circumstance: I went out for a walk.

Morphological analysis of verb example

To understand the scheme, let’s conduct a written analysis of the morphology of the verb using an example sentence:

God somehow sent a piece of cheese to the crow... (fable, I. Krylov)

Sent (what did you do?) - part of speech verb;

  • initial form - send;
  • constant morphological features: perfective aspect, transitional, 1st conjugation;
  • inconsistent morphological characteristics of the verb: indicative mood, past tense, masculine, singular;

The following online example of morphological analysis of a verb in a sentence:

What silence, listen.

Listen (what do you do?) - verb;

  • initial form - listen;
  • morphological constant features: perfective aspect, intransitive, reflexive, 1st conjugation;
  • inconsistent morphological characteristics of the word: imperative mood, plural, 2nd person;
  • syntactic role in a sentence: predicate.

Plan for morphological analysis of verbs online for free, based on an example from a whole paragraph:

He needs to be warned.

No need, let him know next time how to break the rules.

What are the rules?

Wait, I'll tell you later. Has entered! (“Golden Calf”, I. Ilf)

Caution (what to do?) - verb;

  • initial form - warn;
  • morphological features of the verb are constant: perfective, transitive, irrevocative, 1st conjugation;
  • inconsistent morphology of part of speech: infinitive;
  • syntactic function in a sentence: part of the predicate.

Let him know (what is he doing?) - verb part of speech;

  • initial form - know;
  • inconsistent verb morphology: imperative, singular, 3rd person;
  • syntactic role in a sentence: predicate.

Violate (what to do?) - the word is a verb;

  • initial form - violate;
  • constant morphological features: imperfect form, irrevocable, transitional, 1st conjugation;
  • inconstant features of the verb: infinitive (initial form);
  • syntactic role in context: part of the predicate.

Wait (what will you do?) - part of speech verb;

  • initial form - wait;
  • constant morphological features: perfective aspect, irrevocable, transitional, 1st conjugation;
  • inconsistent morphological characteristics of the verb: imperative mood, plural, 2nd person;
  • syntactic role in a sentence: predicate.

Entered (what did you do?) - verb;

  • initial form - enter;
  • constant morphological features: perfective aspect, irreversible, intransitive, 1st conjugation;
  • inconsistent morphological characteristics of the verb: past tense, indicative mood, singular, masculine;
  • syntactic role in a sentence: predicate.

Hello! How correctly: 1. He was awarded the rank of colonel. Or: He was given the rank of "Colonel". 2. He ended the war with the rank of major. Or: He finished the war with the rank of major.

Right: He was awarded the rank of colonel. He ended the war with the rank of major.

Question No. 292552

Hello. Please help me place the punctuation marks: Our (,) son, senior teacher at the Academy of the Ministry of Internal Affairs, police colonel Vyacheslav Kryuk (,) turned 36 years old on March 18, writes the father of the birthday boy, Gennady. “Our family congratulates... Thank you in advance.

Russian language help desk response

Right: Our son, senior teacher at the Academy of the Ministry of Internal Affairs, police colonel Vyacheslav Kryuk, turned 36 years old on March 18,-writes the father of the birthday boy Gennady.-Our family congratulates...

Question No. 292282

Good afternoon How are feminists formed according to the rules of the Russian language? There is a widespread belief that the suffixes -sh, -is when forming feminives have a derogatory tone, and the suffixes -ka and -tsa should be used so that the resulting words have a neutral connotation. There is also an opinion that the suffix -ш means that a woman is married to a representative of a certain profession (for example, an officer is the wife of an officer). In particular, which of the following options correspond to the literary norm: author: author, author's wife doctor: doctor, doctor's wife director: director, director's wife, headmistress general: general's wife, general's wife merchandiser: merchandiser, merchandiser's wife?

Russian language help desk response

In business speech, there are a number of names for male persons, for which there are no parallel correspondences of the feminine gender. These include:

  • administrative and job titles: lawyer, delegate, deputy, consultant, correspondent, minister, mayor, prime minister, assistant (deputy), ambassador, president, assistant, leader, adviser, expert;
  • designations of academic degrees: academician, doctor of sciences, associate professor, candidate of sciences, professor, corresponding member;
  • names of persons by military specialty: fighter, warrior, general, captain, major, officer, pilot, colonel, sergeant;
  • words to -or, -tor, -er, -ved, -log, -graph, -phil :author, bibliographer, bibliophile, governor, director, lecturer, literary critic, speaker, prosecutor, editor, sprinter, philologist, linguist.

Parallel names to designate female persons have been established in cases where a given specialty (profession, occupation, etc.) is equally associated with both female and male labor, for example: obstetrician - midwife, laboratory assistant - laboratory assistant, pilot - pilot, teacher - teacher, salesman - saleswoman, student - student, teacher - teacher and many more etc. The same in the field of art, sports, when designating persons in relation to their relationship to a public organization, etc.: artist - artist, Komsomol member - Komsomol member, writer - writer, athlete - athlete.

However, despite the free formation of such names in the feminine form, they are not used in all styles of speech. So, in a formal business style it is preferable to keep in shape male, When we're talking about O nomenclature job title; Wed in the reference document: “A. V. Petrova works as a laboratory assistant at the Department of Physics” (in everyday speech - laboratory assistant Petrova); "L. I. Nikolaeva is a teacher in English"(in everyday speech - teacher in Nikolaev). Wed. household: Head of Department Nikitina and the official: manager of Nikitin's trust.

You can check the words you are interested in in electronic dictionaries on our portal. The mark “colloquial” or the absence of a word in the dictionary indicates restrictions in word use.

Question No. 282121
Good afternoon. Is the punctuation correct? As a child, I wanted to be like my dad, a lieutenant colonel.

Russian language help desk response

Such punctuation is possible.

Question No. 280674
Hello.
Please tell me whether the punctuation marks are correct in the following sentence: “Colonel visits the tavern, wins back the heirloom dagger, challenges three opponents to a duel - and all this without drinking a single drop of rum.”
Thank you.

Russian language help desk response

Correct punctuation: The colonel visits the tavern, wins back the heirloom dagger, challenges three opponents to a duel - and all this without drinking a single drop of rum.

Question No. 280585
Help, please - is a comma needed in this sentence: “I am a colonel of the FSB (,) and I have several questions for you”?

Russian language help desk response

A comma is needed.

Question No. 274864
Good afternoon. Is it necessary to use a comma when writing the position and title of an employee? For example: captain, squad leader I.I. Ivanov.
Where should I put my initials, before or after my last name? Thank you.

Russian language help desk response

It's better to put it in this order: squad leader captain I. I. Ivanov.

Military ranks, coming immediately before the surname, are not homogeneous with respect to previous applications: formation commander, captain 2nd rank E. L. Leonov; Professor, Doctor of Technical Sciences, Major General S. G. Sorokin; Hero of Russia, test pilot 1st class, candidate of technical sciences, Colonel N. N. Ivanov.

But: Colonel of the Medical Service, Corresponding Member of the Academy of Medical Sciences, Professor I. P. Petrov - the common appendix denoting military rank does not appear directly before the surname.

Question No. 273998
“Not so long ago, Ivan Petrov, lieutenant colonel of the Ministry of Internal Affairs, became an “ordinary” Novosibirsk resident.” Tell me, is a comma needed after the abbreviation? Thank you.

Russian language help desk response

The comma is placed correctly.

Question No. 271966
Hello. In what cases is the adverbial phrase “based on...” set off with commas?

Russian language help desk response

BASED ON (what), pretext

Phrases attached by the preposition “based on” are usually isolated (except for those cases when the phrase is part of the predicate or is closely related to it in meaning).

Based on from past experience, I guess it was a frying pan that fell off the stove. V. Tokareva, There will be another summer. Based on from of this, we are pouring two and a half thousand centners into the barn for collective farmers. B. Mozhaev, In Soldatov near Lozovoy. Based on from Census figures, witness statements and other data, researchers find that the death toll exceeded 7 million people. A. Kuznetsov, Babi Yar. Based on from this , the mind serves as the only possible source of pleasure. A. Chekhov, Ward No. 6. We continued to try to predict our own and our common future. based onfrom reasonable parcels. E. Ginzburg, Steep route. Project developed based planned cost.

Phrases with the words “based on” are not separated by a punctuation mark from the preceding conjunction “a” if the phrase cannot be removed from the sentence or moved.

It was not out of enthusiasm that I released Islam-bek then, Mr. Colonel, but based onfrom inner convictions and conscience. B. Vasiliev, They were and were not.

Question No. 263297
Hero Soviet Union pilot lieutenant colonel full name - where are commas needed?

Russian language help desk response

Right: Hero of the Soviet Union, pilot, lieutenant colonel, full name.

Question No. 262464
Hello! Please tell me how to correctly formulate a phrase in a letter like “chief of the ESD_ lieutenant colonel ik so-and-so. Is a comma necessary between position and rank? Thank you!

Russian language help desk response

Position and title are heterogeneous applications; a comma is not placed between them.

Question No. 262314
Tell me how to write correctly: Colonel-General ika or General-Colonel ika

Russian language help desk response

Right: Colonel General

Question No. 261177
Text “We report the names of the killed comrades. Killed: Lieutenant Colonel Kalitin, Captain Fedorov...” Is it possible and necessary to put here: ?

Russian language help desk response

If homogeneous members are not preceded by a generalizing word, then a colon is placed only when it is necessary to warn the reader that what follows is an enumeration. Correctly: Killed: Lieutenant Colonel Kalitin, Captain Fedorov...

Question No. 261168
What is the rank of Colonel General? both words or only the second?

Russian language help desk response

Only the second part is inclined: Colonel General Ika, Colonel General Iku etc.

Question No. 260144
Good afternoon
Tell me, please, is it correct to write the rank of General Tolstikov, Lieutenant Colonel Efremov with a small letter in the names of the streets? I always thought that street names were written with a capital letter.

Russian language help desk response

In the names of streets, squares, alleys, avenues, etc., all words are written with a capital letter, except for generic terms (i.e. the words themselves street, square etc.), as well as words years, years. Right: General Tolstikov Street, Lieutenant Colonel Efremov Street.

Nouns are divided into three types according to the type of declension:

  1. Feminine nouns with ending -а, -я(Earth);
  2. Masculine nouns with a zero ending, neuter nouns with ending -o, -e(house, field);
  3. Feminine nouns ending in zero (mouse).

In the Russian language, a special group is made up of indeclinable nouns: burden, crown, flame, udder, banner, tribe, stirrup, time, name, path.

A significant group of nouns does not change in gender and number; they are called indeclinable; depot, foyer, aloe, coffee, coat, attache and others.

Adjectives change according to gender, number and case in the singular. In the plural, the case endings of adjectives of all three genders are the same: new tables, books, feathers.

There are certain rules for declension and numerals. For example, the numeral one is declined as a singular adjective, and the numerals two, three, four have special case forms that are similar to the endings of plural adjectives.

Numerals from five to ten and numerals -twenty and -ten are declined according to the third declension of nouns.

The numerals forty and ninety have two case forms: forty and ninety.

The numerals two hundred, three hundred, four hundred and all numerals starting with -hundred have both parts declined.

“I recently read an excellent book! An extremely exciting detective story. Keeps you on your toes! The main thing is that until the last pages it is not clear who the criminal is.” "Yes?! And what is it called?” "Killer Gardener"! Really, you don’t know what to do with the intrigue when talking about the premiere of the Oryol Municipal drama theater"Russian style" named after. M. M. Bakhtin... If you don’t reveal the main terrible, terrible secret, you will tie yourself hand and foot. There will be no opportunity to admire the actors’ performance “on two fronts”, to tell about all the spices and highlights of the production... What to do?

Scene from the play

I want to confuse

However, if you look at it, the secret of the performance is not really kept. After the first bell, the audience, using the deductive method, makes some unmistakably pleasant judgments with ease. Refined interiors a la Parisien - that means it was in Paris (production designer Anna Nazarova). Portraits of brilliant French comedians on the walls - obviously there will be a comedy. The silhouette of a mysterious, but definitely beautiful stranger, framed in an expensive frame - without a doubt, a woman is involved here. And the name of the play is based on the play by Jean-Jacques Bricker and Maurice Lasegue “ Masculine, singular” is quite eloquent: “My wife is a colonel.”

The director, Honored Artist of Russia Valery Simonenko, by his own admission, started this adventure in order to rest after the bloody deeds of Ivan the Terrible, to whose accomplishments and repentances the first premiere of the season was dedicated. However, preparing a good comedy is sometimes much more difficult than the most acute tragedy or maudlin melodrama. But it’s also more joyful!

Sturm und Drang

So, the whole politician from tie to shoes, Albert Lamar (Viktor Rassolov), answers the obviously belated questions of his over-aged son Louis Lamar (Roman Gusakov) about his mother, who sunk into obscurity about 20 years ago. A sense of guilty sadness shines through in the father's excuses for getting married a second time. The son's naive detective interest is now more like clearing his conscience.

A sweet, touching family aura: the regularity of the present, a confident anticipation of the future, mixed with slight nostalgia... It seems that French music sounds in my head by itself ( musical arrangement- Elena Ermakova). And you can listen to it endlessly, endlessly...

Are you relaxed? Enough! What do you think of the rollicking American beat? Right on pampered ears. On the stage of life, dear gentlemen, comes “not quite an ordinary person” - Colonel Frank Harder (Vladimir Verizhnikov). The hero would like to make his appearance confidential, but where can such a lump hide behind a fragile veil of secrecy? “Having enlarged the world with the power of his voice,” he finds himself at the epicenter of events.

This brave warrior, who went through Crimea, and Crimea, oh, excuse me (pah-pah-pah), Iraq and Bosnia, takes upon himself the obligation to reveal the most delicate secret. You can imagine what will come of this: an elephant in china shop much more graceful. The soldier, whose snoring makes the walls tremble, is a rude man, but so charming... A unique grin, loud laughter, a huge cigar in his distorted mouth - the knees begin to shake, the hearts of the enthusiastic young ladies skip a beat. Only some American Mayakovsky should certainly write about this.

Meanwhile, Albert with all his diplomatically sterile being is tuned to drama - so that last time grieve for your dear wife and forget, in the end. But another genre emerges - the beautiful, hilarious, shocking absurdity of life.

There is a fascinating “mono-dialogue” scene in the production: Louis creates his detective masterpiece, arguing with himself and discussing the outline. That’s exactly how his invisible heroine is now pointing a gun at intrigue to kill him on the spot... Another minute - and...

Mirrors lie

The Texas kid suddenly starts flirting a la Sharon Stone. Maybe the colonel killed the female instinct, but the main one remained. The missing woman finds herself at home again, albeit “out of her mind.” Life is such a huge joke.

Please note that all of the above happened in just the first 10 minutes of the performance. Then it is no longer the plot that rules the show, but the amazing skill of the actors, meetings, confessions, feelings not aggravated by stereotypes of gender perception.

“I wish I could make nails out of these people: there wouldn’t be any stronger nails in the world.”

The extraordinary dynamism of reincarnation, unity and struggle of opposites will not let you get bored. Everything is mixed up in the Lamar house, surprise is growing like a snowball. “Oscar” for the best “female-male role” (there is no such thing yet, but tolerance will one day take its toll) can be awarded to Vladimir Verizhnikov for just one meeting between the colonel’s mother and her son. A sniffle that almost promises a volcanic eruption, and heroic self-control: “Love lays rough on the kettledrums.” And then suddenly “not a man, but a cloud in his pants!”, in whose hands a handkerchief is trembling, like a seamstress in tears. The colonel is either amazingly calm, like the pulse of a dead man, or sobbing like a mother, rejoicing literary success

Verizhnikov, the giant as it is, seemed to have sheltered somewhere inside something breathing with spirits and mists, of which only a blurry photo on the wall now reminds. Having passed through the thickness of muscles, tendons and calluses, this beauty, of course, was somewhat filtered, but did not lose its charm. Who can you trust if you can’t even see your own eyes? Fortunately, the first violin of charm in the play is still played by a woman without an upgrade. Otherwise the story could go far. Bright, raging, rebellious, but patient Matilda Lasbry (Olga Tishchenko), was quiet in her uncertain position: ex-girlfriend and future wife

. But then it broke.

At first her intuition illuminated her, and then it let her down... Femininity went on the warpath. Matilda even had to take on the saving male impenetrability, not be afraid to become ugly, in order to answer the most important questions. “Pompeia perished when Vesuvius was teased.”

Take note (anything can happen): Frank was betrayed by nothing more than female revenge - senseless and merciless. But the ladies move away faster... The tango-memory of the Colonel and Matilda was literally overwhelmed with passion and tenderness.