Из карело-финского эпоса «Калевала» Э. Леннрота

Калевала – это имя, которое очень многое значит для жителей карело-финских земель. Под этим названием можно встретить поселок, кинотеатры, гостиницы, улицы, причем не только в Финляндии, но и в России. Это имя настолько велико, что является чуть ли не главным национальным достоянием в культуре и литературе финнов, которому нет аналогов в мире. Только что оно значит?

«Калевала» представляет собой литературный эпос, описанный в 50 рунах, в стихотворной форме. Данное произведение больше всего известно на территории скандинавских земель, ныне Финляндия и часть Республики Карелия. Данное произведение состоит из нескольких сюжетных линии, которые соединены между собой, разве что только, временным промежутком. Описанные в нем сюжеты рассказывают о том, как был сотворено небо и земля, а также несколько героических подвигов главных мифологических персонажей. Исполняется данный эпос в традиционном финском жанре.

По сути «Калевала» – это народный сборник древних сказаний и мифов о выдуманном государстве. Дело в том, что сам создатель сборника, которого зовут Элиас, сказал, что название «Калевала» дано стране, где происходят все события. Но примечательно то, что в нем очень точно описываются все действия, однако, упускается любая информация о местном народе, политике, государственном строе и других исторически важных моментов. Но стоит сразу обозначит, что это не сказка, где должны описываться лишь подвиги, это историческое произведение, которое призвано разъяснить суть финско-карельской культуры, многих обрядов и виденье идеи сотворения мира.

История создания карело-финского эпоса

История создания также интересна, как и содержание сборника. Написанием «Калевала» занялся Элиас Леннрот, врач и языковед, который занимался изучением культуры древних народов. Ему пришлось проделать очень большую и кропотливую работу над сборником, потому что ему приходилось искать по всей Финляндии и Карелии, чтобы собрать в едино все 50 рун и еще десятки праздничных обрядов, песен, заклинания и так далее. Основную трудность составляло обнаружение носителей этих знаний, ведь далеко не все были в курсе народной литературной культуры, а большинство песен вообще считались навсегда утерянными.

Так, немного не мало у Элиса ушло свыше 20 лет на поиски и обработку всего материала. Ему приходилось переводить древние письмена и восстанавливать рукописи, которых не пожалело время. И только в 1835 году 28 февраля вышел карело-финский эпос «Калевала», однако, сразу же, после выхода, автор заявил, что собрание не полное и он выпустит в скором времени вторую часть. Скорым, конечно, выпуск назвать сложно, но в 1849 году мир увидел вторую полный сборник, который есть и поныне. После выпуска многие страны стали заниматься переводом на свои языки, Россия исключением не стала и полностью переведенный эпос предоставил Л. П. Бельский в 1888 году. Перевод был напечатан на страницах журнала «Пантеон литературы», через год появилось и собственное издание.

Герои Калевалы

«Калевала» очень богата на серьезных и колоритных персонажей, которые часто появляется на протяжении всех рун. Большинство из них даже не пересекаются никогда, но каждый вносит свой судьбоносный вклад в сотворение мира и неба. Действие всех рун происходит на территории двух государств, а именно, Похьёла и Калевала. Для удобства понимания, стоит разделить вех персонажей на главных и второстепенных. Вот список и небольшая характеристика главных действующих лиц:

  • Вяйнямяйнен – самый главный герой, который является колдуном и сыном дочери ветра. Он способен подчинить своей воли абсолютно все, что угодно, также один из тех, кто создал небо и землю. Является начинателем рода Калевалы.
  • Йоукахайнен – тоже волшебник, но не столь могущественный, но очень смелый. Ему хватило смелости бросить вызов Вяйнямяйнен, но не хватило сил одержать в схватке победу.
  • Айно – это сестра молодого колдуна самоучки, Йоукахайнен, которая также умела колдовать и превращаться в животных. В один из судьбоносных моментов превратилась в рыбу и даже смогла убежать от старца Вяйнямяйнена.
  • Илмаринен – знаменитый кузнечных дел мастер, который умел ковать волшебные вещи. Одним и его лучших творений является мельница Сампо, которая делал людей счастливыми и богатыми.
  • Куллерво – богатырь, который из-за своего дяди стал сиротой и его рабом. Всю жизнь герой шел к мести и свершению правосудия. С ним также случилось ряд ужасных и трагических моментов.
  • Лемминкяйнен – один из трех богатырей, который был крайне самоуверен, за что поплатился жизнью, но был после воскрешен собственной матерью.

Кроме этих персонажей есть несколько второстепенных, которые также влияют на ход событий и судьбу главных действующих лиц, но им уделено мало места в сборнике:

  • Кюллики – беззаботная супруга Лемминкяйнена. В один из дней девушка покинула родной и нарушила семейную клятву, воспользовавшись отсутствием ужа.
  • Ловхи – злая и коварная колдунья, а также владычица государства Похьелы, еще ее называют хозяйкой Севера. На протяжении всей истории, где она появляется, строит козни главным богатырям и насылает ужасные болезни на соседнюю страну.
  • Унтамо – тот сам коварный дядя Куллерво, который лишает богатыря родителей. Также он является владыкой сновидений.

Кроме этих героев есть еще те, чьи имена не упоминаются, но они также производят свой вклад в развитие истории. Обычно это жители, родственники главных героев, волшебные духи и так далее.

Краткое содержание эпоса

Как высказывается создатель сборника всех рун и сказаний, что в «Калевале» нет общего сюжета, а несколько мотивов, которые либо переплетаются между собой, либо вовсе нет. Как уже было выше сказано, действия эпоса разворачивается на территории двух стран: Похьёла и Калевала. До подле неизвестно, в каких политических отношениях находятся жители двух государств, но вражда между правителями заметна. Но обо всем по порядку.

Первые десять рун берут свое начало на неизвестных землях, а именно, как эти земли был созданы (сотворение мира) и перед читателем предстает один могущественный колдун, по имени Вяйнямёйнен. Он является главным действующим лицом всего эпоса, потому что чаще всего появляется и также является со творцом неба и земли. эти силы ему передали от его матери Илматар, которая является родной дочерью воздуха. Колдун собирается женится на красивой девушке Айно, но та отказывается, от чего приводит Вяйнямёйнена в ярость. В защиту девушке выступает ее родной брат Йоукахайнен, однако, юный волшебник уступает по силе величайшему колдун и проигрывает бой.

Дальше песни рассказывают о необычном кузнеце Илмаринен и создании Сампо – мельнице, которая обладает волшебными свойствами и могла делать всех богаче и счастливее. А одна из рун посвящена созданию железу и драгоценным металлам.

В следующей песня история возвращается к главному колдуну, который уже не предстает, как великий маг, который создает миры и сражается. Он также отправился на поиски, только не приключений, а волшебных вещей, чтобы сделать подарок новой возлюбленной, правительницы соседнего государства Ловхи. Но пока Вяйнямёйнену искал слова и предметы, его любовь признается в верности другому, а именно, тому самому кузнецу. И несколько рун посвящены свадебным песням и обрядам.

В 26 руне веселье и пляски резко сменяются на печальную и жестокую историю про богатыря Куллерво. В его жизни происходит очень много перемен: он лишается родителей, становится личным рабом своео дяди Унтамо, влюбляется в девушку, а после очень близких отношений узнает, что это была его сестра. Дальше идет описание его пути мщения, которое наполнено страданием и горечью. Как только Куллерво отомстил последнему обидчику, своему дяди, он оканчивает жизнь самоубийством.

Печальная история сменяется героическими похождениями трех главных героев: могущественного колдуна Вяйнямёйнена, самоуверенного чародея Лемминкяйнена и великого кузнеца Ильмаринена, которые решают отыскать утерянную мельницу в недрах Похьёлы. Тут нет жестоки сражений, ведь персонажи побеждают с помощью смекалки и волшебства. Они создают музыкальный инструмент, способный усыпить всех жителей, что дает им возможность без проблем найти и забрать Сампо.

Узнав про это, правительница государства начинает насылать на них различные беды и болезни. Тогда было решено, что из мельницу нужно сделать еще один инструмент, который сможет одолеть Ловхи и вернуть у нее из плена Солнце и Луну.

В самой последней руне описывает рождение ребенка, который сразу родился очень мудрым и сильным. Завидев в нем такие способности, Вяйнямёйнен настаивает на том, чтобы ребенка убили, говоря о том, что он принесет только одни беды. Но ребенок очень взросло и мудро отвечает колдуну, что тот лишь разворачивается и с позором покидает страну. А это ребенок становится полноправным правителем Карелии.

День эпоса «Калевала» в Финляндии

Каждый год в Финляндии и республики Карелии празднуют «День народного эпоса Калевалы», который посвящается общей культуре между карело-финскими народами. Также правительство Финляндии нарекло этот день «Национальным днем флага Финляндии». Эти два праздника сопровождаются очень ярким и веселым «Калевальским карнавалом», где происходят шествия людей в народных одеждах, а также театральные представления. Самый первый праздник начали отмечать в 1860 году и теперь каждый год, 28 февраля. Этот день выбрали, потому что именно в него Элиас Леннрот выпустил в свет первую часть эпоса.

Что еще стоит знать о карело-финском эпосе

Есть еще ряд очень интересных фактов о «Калевала», которые стоит знать:

  • В СССР был снят фильм «Сампо», за основу которого были взяты руны из эпоса;
  • В советском союзе также поставили театральное представление в жанре балет, который также носил название «Сампо», а поставили его впервые в 1959 году 27 марта;
  • В Республики Карелии есть поселок, который называется Калевала, а местные жители говорят, что там стоит высокая сосна, под которой работал создатель сборника;
  • В 1851 году на одной из шведских выставках появилась картина, написанная по мотивам эпоса, художником выступил Йохан Блакстадиус;
  • Писатель Алексис Киви стал первым, кто поставил театральную пьесу по мотивам «Калевалы» (в 1860 году), а посвящена она больше несчастному богатырю Куллерво.

Влияние этого произведения настолько елико, что после выхода еще многие десятилетия вдохновляла творческих людей на сотворение различных пьес, картин, песен и так далее. Также очень сильно чтят имя Элиаса Леннрота, за его неоценимый вклад в культуру карело-финского народа.

Эпос - это литературный жанр, такой же самостоятельный, как лирика и драма, повествующий о далёком прошлом. Он всегда объёмен, длительно растянут в пространстве и времени и чрезвычайно насыщен событиями. "Калевала" - карело-финская эпическая поэзия. На протяжении пятидесяти народных песен (рун) воспеваются герои "Калевалы". Историческая основа в этих песнях отсутствует. Приключения богатырей имеют чисто сказочный характер. Единого сюжета, как в "Илиаде", эпос тоже не имеет, но краткое содержание "Калевалы" здесь будет представлено.

Обработка фольклора

Карельский народный эпос начали обрабатывать и записывать только в девятнадцатом веке. Известный финский врач и языковед Элиас Лённрот занимался сбором различных вариантов эпических песен, делал отбор, пытаясь сюжетно связывать отдельные части друг с другом. Первое издание "Калевалы" вышло в 1835-м году, и только через почти пятнадцать лет - второе. На русский язык финский эпос был переведён в 1888-м и опубликован в "Пантеоне литературы" поэтом Л. П. Бельским. Общественное мнение составилось единодушное: "Калевала" - литература и чистый источник новых сведений о религиозных дохристианских представлениях народностей карел и финнов.

Название эпосу дал сам Лённрот. Калевала - так называлась страна, в которой проживают и совершают подвиги народные герои. Только имя страны чуть короче - Калева, потому что суффикс la в языке обозначает как раз место жительства: живущие в Калева. Именно там народ поселил своих богатырей: Вяйнямёйнен, Ильмаринен, Лемминкяйнен - все трое воспевались как сыновья этой благодатной земли.

Состав эпоса

Поэма из пятидесяти рун сложилась из отдельных разнообразных песен - там были и лирические, и эпические, и даже магического содержания. Лённрот большую часть записал прямо с крестьянских уст, а некоторые уже были записаны собирателями фольклора. Самые песенные края оказались в российской Карелии, в Олонецкой губернии и в Архангельских краях, на берегах Ладоги и в финской Карелии, там и память народная сохранила очень и очень многое.

Руны не показывают нам исторических реалий, ни одной войны с другими народами там не отражено. Более того, не показаны ни народ, ни общество, ни государство, как в русских былинах. В рунах всем правит семья, но даже и семейные отношения не ставят перед богатырями целей для совершения подвигов.

Богатыри

Древние языческие воззрения карелов дают героям эпоса не только физическую силу и даже не столько её, сколько волшебные силы, умение колдовать, заговаривать, мастерить волшебные артефакты. Богатыри имеют дар оборотничества, могут превращать кого угодно во что угодно, путешествовать, мгновенно перемещаясь на любые расстояния, и управлять погодой и атмосферными явлениями. Даже краткое содержание "Калевалы" не обойдётся без сказочных событий.

Песни карело-финского эпоса разнообразны, и подогнать их под единый сюжет невозможно. Открывается "Калевала", как и многие другие эпосы, сотворением мира. Появляются солнце, звёзды, луна, солнце, земля. Дочь ветра рождает Вяйнямёйнена, это будет главный герой эпоса, который обустроит землю и посеет ячмень. Среди многих и разнообразных приключений героя случается и то, которое может претендовать на завязку основного, хоть и нитеобразного сюжета.

Чудесная лодка

Вяйнямёйнен встречается случайно с девой Севера, прекрасной, как день. В ответ на предложение стать его женой она соглашается при условии, что герой из осколков веретена соорудит для неё волшебную лодку. Воодушевлённый богатырь так рьяно приступил к работе, что топор не удержал и поранил себя. Кровь никак не унималась, пришлось посетить знахаря. Здесь рассказывается о том, как произошло железо.

Знахарь помог, но к работе герой уже не вернулся. Он заклинанием поднял своего дедушку-ветра, который разыскал и доставил самого умелого кузнеца - Ильмаринена в Похьёлу, страну Севера. Кузнец послушно выковал для девы Севера волшебную мельницу Сампо, приносящую счастье и богатство. Эти события содержат первые десять рун эпоса.

Измена

В одиннадцатой руне появляется новый героический персонаж - Лемминкяйнен, полностью вытеснив предыдущие события из песен. Этот богатырь воинственен, настоящий чародей и большой любитель женщин. Познакомив слушателей с новым героем, повествование вернулось к Вяйнямёйнену. Что только не пришлось пережить влюблённому богатырю, чтобы добиться цели: он даже в преисподнюю спустился, дал себя проглотить великану Виипунену, но всё-таки добыл волшебные слова, которые были нужны для построения лодки из веретена, на которой он и отплыл в Похьёлу жениться.

Не тут-то было. Северная дева за время отсутствия героя успела полюбить мастеровитого кузнеца Ильмаринена и вышла за него замуж, отказавшись исполнять своё слово, данное Вяйнямёйнену. Здесь много и подробно описывается не только свадьба, со всеми её обычаями, традициями, приводятся даже песни, которые там пелись, проясняющие долг и обязанность мужа перед женой и жены перед мужем. Заканчивается эта линия сюжета только в двадцать пятой песне. К сожалению, очень краткое содержание "Калевалы" не вмещает исключительно милых и многочисленных подробностей этих глав.

Печальная повесть

Далее шесть рун повествуют об удалых похождениях Лемминкяйнена в северном краю - в Похьёле, где царит Северная, уже не только не дева, но и испорченная духовно, с характером недобрым, стяжательским и эгоистичным. С тридцать первой руны начинается один из самых пронзительных и глубоко чувственных рассказов, одна из лучших частей всего эпоса.

На протяжении пяти песен рассказывается о печальной участи прекрасного богатыря Куллерво, который по неведению соблазнил свою родную сестру. Когда вся ситуация раскрылась перед героями, и сам богатырь, и его сестра не смогли вынести свершённый грех и умерли. Это очень печальная повесть, написанная (и, видимо, переведённая) изысканно, проникновенно, с большим чувством симпатии к так сурово наказанным судьбой персонажам. Эпос "Калевала" даёт много таких сценок, где воспевается любовь к родителям, к детям, к родной природе.

Война

В следующих рунах рассказывается, как объединились три богатыря (включая и незадачливого кузнеца) для того, чтобы отобрать у злой Северной девы волшебное сокровище - Сампо. Герои "Калевалы" не сдались. Здесь боем ничего не решить, и решено было, как всегда, прибегнуть к чародейству. Вяйнямёйнен, как наш новгородский гусляр Садко, соорудил себе музыкальный инструмент - кантеле, очаровал игрой природу и усыпил всех северян. Таким образом герои умыкнули Сампо.

Хозяйка Севера их преследовала и строила им козни до тех пор, пока Сампо не упал в море. Она насылала на Калеву чудища, мор, всяческие бедствия, а Вяйнямёйнен тем временем сделал новый инструмент, на котором играл ещё более волшебно, чем вернул украденные владычицей Похьёлы солнце и луну. Собрав осколки Сампы, герой много хорошего сделал для людей своей страны, множество благодеяний. Тут довольно длительным совместным приключением трёх геров почти заканчивается "Калевала". Пересказ этого повествования никак не может заменить чтения произведения, вдохновившего многих художников на создание великих произведений. Это нужно читать полностью, чтобы получить настоящее удовольствие.

Божественный младенец

Итак, эпос подошёл к последней своей руне, весьма символической. Это практически апокриф на рождение Спасителя. Дева из Калевы - Марьятта - родила божественно чудесного сына. Вяйнямёйнен даже испугался могущества, которым обладал этот двухнедельный ребёнок, и посоветовал убить его сразу. На что младенец богатыря пристыдил, упрекнув в несправедливости. Герой внял. Спел напоследок волшебную песню, сел в чудесный челнок и оставил Карелию новому и более достойному властителю. Так заканчивается эпос "Калевала".

Ответ оставил Гость

В основу поэмы легли карело-финские народные эпические песни (руны), которые в XVIII в. собрал и обработал Элиас Лённрот.

Ильматар, дочь воздуха, жила в воздушных просторах. Но скоро ей стало скучно в небесах, и она спустилась вниз, к морю. Волны подхватили Ильматар, и от вод моря дочь воздуха забеременела.

Ильматар носила плод 700 лет, но роды все не наступали. Взмолилась она верховному божеству неба, громовержцу Укко, чтобы он помог ей избавиться от бремени. Через некоторое время пролетала мимо утка, искала место для гнезда. На помощь утке пришла Ильматар: подставила ей своё большое колено. Утка свила гнездо на колене дочери воздуха и снесла семь яиц: шесть золотых, седьмое - железное. Ильматар, шевельнув коленом, уронила яйца в море. Яйца разбились, но не пропали, а подверглись превращению:

Вышла мать - земля сырая;
Из яйца, из верхней части,
Встал высокий свод небесный,
Из желтка, из верхней части,
Солнце светлое явилось;
Из белка, из верхней части,
Ясный месяц появился;
Из яйца, из пёстрой части,
Звезды сделались на небе;
Из яйца, из тёмной части,
Тучи в воздухе явились.

И вперёд уходит время,
Год бежит вперёд за годом,
При сиянье юном солнца,
В блеске месяца младого.

Ильматар, мать вод, творенья дева плавала по морю ещё девять лет. На десятое лето она начала изменять землю: движением руки воздвигала мысы; где касалась ногою дна, там простирались глубины, где ложилась боком - там появлялся ровный берег, где склоняла голову - образовывались бухты. И земля приняла свой сегодняшний облик.

Но плод Ильматар - вещий песнопевец Вяйнямёйнен - все не рождался. Тридцать лет он блуждал во чреве свой матери. Наконец он взмолился солнцу, месяцу и звёздам, чтобы они дали ему выход из утробы. Но солнце, месяц и звезды не помогли ему. Тогда Вяйнямёйнен сам стал пробиваться к свету:

Тронул крепости ворота,
Сдвинул пальцем безымянным,
Костяной замок открыл он
Малым пальцем левой ножки;
На руках ползёт с порога,
На коленях через сени.
В море синее упал он,
Ухватил руками волны.

Вяйнё родился уже взрослым человеком и ещё восемь лет провёл в море, пока, наконец, не выбрался на сушу.

Вяйнямёйнен много лет прожил на голой, безлесой земле. Затем он решил обустроить край. Позвал Вяйнямёйнен Сампсу Пеллервойнена - мальчика-сеятеля. Сампса засеял землю травой, кустами и деревьями. Оделась земля цветами и зеленью, но только один дуб не мог взойти.

Тут на берег из моря вышли четыре девы. Они накосили травы и собрали ее в большой стог. Затем из моря поднялось чудовище-богатырь Турсас (Ику-Турсо) и поджёг сено. Вяйнямёйнен положил жёлудь в образовавшуюся золу и из жёлудя вырос огромный дуб, заслоняющий кроной небо и солнце.

Вяйнё подумал, кто бы мог срубить это гигантское дерево, но такого богатыря не находилось. Взмолился песнопевец матери, чтобы она послала ему кого-нибудь свалить дуб. И вот из воды вышел карлик, вырос в великана, и с третьего замаха срубил чудесный дуб. Кто поднял его ветку - нашёл навеки счастье, кто верхушку - стал чародеем, кто срезал его листья - стал весел и радостен. Одна из щепок чудесного дуба заплыла в Похъёлу. Девица Похъёлы взяла ее себе, чтобы колдун сделал из неё заколдованные стрелы.

Земля цвела, в лесу порхали птицы, но только ячмень не всходил, не зрел хлеб. Вяйнямёйнен подошёл к синему морю и на краю воды нашёл шесть зёрен. Он поднял зерна и посеял их возле реки Калевалы. Синица сказала песнопевцу, что зерна не взойдут, так как земля под пашню не расчищена. Вяйнямёйнен расчистил землю, вырубил лес, но оставил в середине поля берёзу, чтобы птицы могли на ней отдохнуть. Орёл похвалил Вяйнямёйнена за заботу и в награду доставил огонь на расчищенный участок. Вяйнё засеял поле, вознося молитву земле, Укко (как повелителю дождя), чтобы они позаботились о колосьях, об урожае. На поле появились всходы, и поспел ячмень.

-финский поэтический эпос. Состоит из 50 рун (песен).

В основу «Калевалы» легли карельские народные эпические песни. Обработкой исходного фольклорного материала занимался финский языковед и врач Элиас Лённрот (1802-1884), который сюжетно связал отдельные народные эпические песни, произвёл определённый отбор вариантов этих песен, сгладил некоторые неровности. Обработка была произведена Лённротом дважды: в 1835 году вышло первое издание «Калевалы», в 1849 году - второе.

Народные песни (руны)

Название «Калевала», данное поэме Лённротом , - это эпическое имя страны, в которой живут и действуют финские народные герои. Суффикс la означает место жительства, так что Kalevala - это место жительства Калева , мифологического родоначальника богатырей Вяйнямёйнена , Ильмаринена , Лемминкяйнена , называемых иногда его сынами. Материалом для сложения обширной поэмы из 50 песен (рун) послужили Лённроту отдельные народные песни (руны), частью эпического, частью лирического, частью магического характера, записанные со слов карельских и финских крестьян самим Лённротом и предшествовавшими ему собирателями. Лучше всего помнили старинные руны (песни) в российской Карелии , в Архангельской (приход Вуоккиниеми - Вокнаволок) и Олонецкой губерниях - в Реполе (Реболы) и Химоле (Гимолы), а также в некоторых местах финляндской Карелии и на западных берегах Ладожского озера , до Ингрии .

В Калевале нет основного сюжета, который связывал бы между собою все песни (как, например, в «Илиаде » или «Одиссее »). Содержание её чрезвычайно разнообразно. Открывается она сказанием о сотворении земли, неба, светил и рождении дочерью воздуха главного героя финнов, Вяйнямёйнена , который устраивает землю и сеет ячмень. Далее рассказывается о разных приключениях героя, встречающего, между прочим, прекрасную деву Севера: она соглашается стать его невестой, если он чудесным образом создаст лодку из осколков её веретена. Приступив к работе, герой ранит себя топором, не может унять кровотечения и идет к старику-знахарю , которому рассказывает предание о происхождении железа. Возвратившись домой, Вяйнямёйнен поднимает заклинаниями ветер и переносит кузнеца Ильмаринена в страну Севера, Похьёлу , где тот, согласно обещанию, данному Вяйнямёйненом, сковывает для хозяйки Севера таинственный предмет, дающий богатство и счастье - мельницу Сампо (руны I-XI).

Следующие руны (XI-XV) содержат эпизод о похождениях героя Лемминкяйнена , воинственного чародея и соблазнителя женщин. Далее рассказ возвращается к Вяйнямёйнену; описывается нисхождение его в преисподнюю, пребывание в утробе великана Виипунена, добытие им от последнего трёх слов, необходимых для создания чудесной лодки, отплытие героя в Похьёлу с целью получить руку северной девы; однако последняя предпочла ему кузнеца Ильмаринена, за которого выходит замуж, причём подробно описывается свадьба и приводятся свадебные песни, излагающие обязанности жены и мужа (XVI-XXV).

Дальнейшие руны (XXVI-XXXI) снова заняты похождениями Лемминкяйнена в Похьёле. Эпизод о печальной судьбе богатыря Куллерво , соблазнившего по неведению родную сестру, вследствие чего оба, брат и сестра, кончают жизнь самоубийством (руны XXXI-XXXVI), принадлежит по глубине чувства, достигающего иногда истинного пафоса , к лучшим частям всей поэмы.

Дальнейшие руны содержат пространный рассказ об общем предприятии трёх финских героев - добывании сокровища Сампо из Похьёлы, об изготовлении Вяйнямёйненом кантеле , игрою на которой он очаровывает всю природу и усыпляет население Похьёлы, об увозе Сампо героями, о преследовании их колдуньей-хозяйкой Севера, о падении Сампо в море, о благодеяниях, оказанных Вяйнямёйненом родной стране посредством осколков Сампо, о борьбе его с разными бедствиями и чудищами, насланными хозяйкой Похьёлы на Калевалу, о дивной игре героя на новой кантеле, созданной им, когда первая упала в море, и о возвращении им солнца и луны, скрытых хозяйкой Похьёлы (XXXVI-XLIX).

Последняя руна содержит народно-апокрифическую легенду о рождении чудесного ребёнка девой Марьяттой (рождение Спасителя). Вяйнямёйнен дает совет его убить, так как ему суждено превзойти могуществом финского героя, но двухнедельный младенец осыпает Вяйнямёйнена упрёками в несправедливости, и пристыженный герой, спев в последний раз дивную песнь, уезжает навеки в челноке из Финляндии, уступая место младенцу Марьятты, признанному властителю Карелии.

Филологический и этнографический анализ

Трудно указать общую нить, которая связывала бы разнообразные эпизоды Калевалы в одно художественное целое. Э. Аспелин полагал, что основная идея её - воспевание смены лета и зимы на Севере. Сам Лённрот, отрицая единство и органическую связь в рунах Калевалы, допускал, однако, что песни эпоса направлены к доказательству и выяснению того, каким образом герои страны Калева подчиняют население Похьолы и покоряют последнюю. Юлий Крон утверждает, что Калевала проникнута одною идеей - о создании Сампо и получении его в собственность финского народа, - но признает, что единство плана и идеи не всегда замечаются с одинаковой ясностью. Немецкий ученый фон Петтау делит Калевалу на 12 циклов, совершенно друг от друга независимых. Итальянский ученый Компаретти в обширном труде о Калевале приходит к выводу, что предполагать единство в рунах нет возможности, что комбинация рун, сделанная Лённротом, является нередко произвольной и все-таки придает рунам только призрачное единство; наконец, что из тех же материалов возможно сделать другие комбинации соответственно какому-нибудь другому плану. Лённрот не открыл поэму, которая была в сокрытом состоянии в рунах (как полагал Штейнталь) - не открыл потому, что такой поэмы у народа не существовало. Руны в устной передаче хотя бы и связывались певцами по нескольку (например несколько похождений Вяйнямёйнена или Лемминкяйнена), так же мало представляют цельную эпопею, как русские былины или сербские юнацкие песни. Сам Лённрот признавал, что при соединении им рун в эпопею некоторый произвол являлся неизбежным. Действительно, как показала проверка работы Лённрота вариантами, записанными им самим и другими собирателями рун, Лённрот выбирал такие пересказы, которые наиболее подходили к начертанному им плану, сплачивал руны из частиц других рун, делал добавления, для большей связности рассказа присочинял отдельные стихи, а последняя руна (50) может быть даже названа его сочинением, хотя и основанным на народных легендах. Для своей поэмы он искусно утилизировал все богатство карельских песен, вводя, наряду с повествовательными рунами, песни обрядовые, заговорные, семейные, и этим придал Калевале значительный интерес как средству изучения мировоззрения, понятий, быта и поэтического творчества финского простонародья.

Характерным для карельского эпоса является полное отсутствие исторической основы: похождения богатырей отличаются чисто сказочным характером; никаких отголосков исторических столкновений финнов с другими народами не сохранилось в рунах. В Калевале нет государства , народа, общества: она знает только семью, и её богатыри совершают подвиги не во имя своего народа, но для достижения личных целей, как герои чудесных сказок. Типы богатырей находятся в связи с древними языческими воззрениями финнов: они совершают подвиги не столько при помощи физической силы, сколько посредством заговоров, как шаманы . Они могут принимать разный вид, оборачивать других людей в животных, переноситься чудесным образом с места на место, вызывать атмосферные явления - морозы, туманы и прочее. Ещё ощущается близость богатырей к божествам языческого периода. Следует отметить также высокое значение, придаваемое финнами словам песни и музыке. Вещий человек, знающий руны-заговоры, может творить чудеса, а звуки, извлекаемые дивным музыкантом Вяйнямёйненом из кантеле , покоряют ему всю природу.

Помимо этнографического, Калевала представляет и высокий художественный интерес. К достоинствам её относятся: простота и яркость изображений, глубокое и живое чувство природы, высокие лирические порывы, особенно в изображении людской скорби (например тоски матери по сыну, детей по родителям), здоровый юмор, пронизывающий некоторые эпизоды, удачная характеристика действующих лиц. Если смотреть на Калевалу как на цельную эпопею (взгляд Крона), то в ней окажется немало недостатков, которые, однако, свойственны более или менее всем устным народным эпическим произведениям: противоречия, повторения тех же самых фактов, слишком значительные размеры некоторых частностей по отношению к целому. Подробности какого-нибудь готовящегося действия нередко излагаются чрезвычайно подробно, а само действие рассказывается в нескольких незначительных стихах. Такого рода несоразмерность зависит от свойства памяти того или другого певца и встречается нередко, например, и в русских былинах.

Однако есть и исторические факты в переплетении с географическими частично подтверждающие описанные в эпосе события. К северу от нынешнего поселка Калевала есть озеро Топозеро - море через которое плыли богатыри. По берегам озера селились саамы - народ Похъёлы. У саамов были сильные колдуны (Старуха Лоухи). Но карелы смогли вытеснить саамов далеко на север, подчинить население Похьёлы и покорить последнюю.

День Калевалы

«День народного эпоса Калевалы» - национальный праздник, отмечается 28 февраля . Каждый год в Финляндии и Карелии проходит «Калевальский карнавал», в форме уличного костюмированного шествия, а также театрализованных представлений по сюжету эпоса.

Калевала в искусстве

Использование имени

  • В Костомукше есть улица «Калевалы».
  • В Петрозаводске имеется кинотеатр «Калевала», сеть книжных магазинов «Калевала» и улица «Калевалы».
  • В Сыктывкаре есть крытый рынок «Калевала».
  • «Калева́ла » - российская фолк-метал -группа из Москвы .
  • «Калевала» - песня российских рок-групп Мара и Химера .
  • В Республике Карелия есть Калевальский национальный район и посёлок городского типа Калевала.

Литература

  • Полный русский перевод Л. П. Бельского (Калевала: Финская народная эпопея / Полный стихотворный перевод, с предисловием и примечаниями Л. П. Бельского. С.-Петербург: Типография Н. А. Лебедева, Невский просп., д. 8., 1888. 616 с.).
  • Немецкие переводы Калевалы: Шифнера (Гельсингфорс, 1852) и Пауля (Гельсингфорс, 1884-1886).
  • Французский перевод: Leouzon Le Duc (1867).
  • Английский перевод: I. M. Crawford (Нью-Йорк, 1889).
  • Небольшие отрывки в русском переводе даны Я. К. Гротом («Современник», 1840).
  • Несколько рун в русском переводе изданы Г. Гельгреном («Куллерво» - М., 1880; «Айно» - Гельсингфорс, 1880; руны 1-3 Гельсингфорс, 1885).
  • Перевод на идиш восемнадцати рун: H. Rosenfeld, «Калевала, народный эпос финнов» (Нью-Йорк, 1954).
  • Перевод на иврит (в прозе): пер. Сара Товия, «Калевала, страна героев» (Kalevala, Eretz ha-giborim), Тель-Авив, 1964 (впоследствии несколько раз переиздавалась).

Из многочисленных исследований о Калевале (не считая финских и шведских) главные:

  • Jacob Grimm, «Ueber das finnische Epos» («Kleine Schriften» II).
  • Мориц Эман, «Главные черты из древней эпопеи Калевалы» (Гельсингфорс, 1847).
  • V. Tettau, «Ueber die epischen Dichtungen de finnischen Volker, besonders d. Kalewala» (Эрфурт, 1873).
  • Steinthal, «Das Epos» (в «Zeitschrift für Völkerpsychologie» V., 1867).
  • Jul. Krohn, «Die Entstehung der einheitlichen Epen im allgemeinen» (в «Zeitschrift far Völkerpsychologie», XVIII, 1888).
  • Его же, «Kalewala Studien» (в немецком переводе со шведского, там же).
  • Eliel Aspelin, «Le Folklore en Finlande» («Melusine», 1884, № 3).
  • Andrew Lang, «Custom and Myth» (pp. 156-179).
  • Radloff, в предисловии к 5-му тому «Proben der Volkslitteratur der nurdlichen Turk-Stämme» (СПб., 1885, p. XXII).
  • О замечательной финской книге Ю. Крона «История финской литературы. Ч. I. Калевала», вышедшей в Гельсингфорсе (1883 г.), см. статью г. Майнова: «Новая книга о финском народном эпосе» (в «Ж. М. Н. Пр.» 1884, май).
  • Самостоятельную переработку обширных материалов, собранных Ю. Кроном и другими финскими учеными для критики «Калевалы», представляет основательный труд известного итальянского ученого Domenico Comparetti, вышедший и в немецком переводе: «Der Kalewala oder die traditionelle Poesie der Finnen» (Галле, 1892).

См. также

Примечания

Литература

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : В 86 томах (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
  • «Калевала» -памятник мировой культуры: Библиографический указатель. Сост. Н.Прушинская. Вс. ст. Э.Карху. Петрозаводск, 1993.

Ссылки

  • Текст Калевалы на русском, перевод Л. П. Бельского, редакция 1985 г.
  • Текст Калевалы на русском, перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина
  • Калевала на сайте Финского литературного общества: Введение , Содержание Калевалы , Калевала - финский национальный эпос , Многоликая Калевала , Переводы Калевалы (Проверено 16 февраля 2012)
  • История записи (создания) Калевалы (Проверено 16 февраля 2012)
  • (Проверено 16 февраля 2012)
  • Электронная копия первого издания Калевалы (1835) (фин.) (Проверено 16 февраля 2012)

Wikimedia Foundation . 2010 .

Ответ от Людмила миронова[гуру]
калевала - не былина, это карело - финский эпос, это сборник, куда входит много мифов, легенд, сказаний, песен. В Калевале нет основного сюжета, . Открывается она сказанием о сотворении земли, неба, светил и рождении дочерью воздуха главного героя карелов, Вяйнямёйнена, который устраивает землю и сеет ячмень. Далее рассказывается о разных приключениях героя, встречающего прекрасную деву Севера: она соглашается стать его невестой, если он чудесным образом создаст лодку из осколков её веретена. Приступив к работе, герой ранит себя топором, не может унять кровотечения и идет к старику-знахарю, которому рассказывает предание о происхождении железа. Возвратившись домой, Вяйнямёйнен поднимает заклинаниями ветер и переносит кузнеца Ильмаринена в страну Севера, Похьёлу, где тот, согласно обещанию, данному Вяйнямёйненом, сковывает для хозяйки Севера таинственный предмет, дающий богатство и счастье - мельницу Сампо (руны I-XI).Следующие руны (XI-XV) содержат эпизод о похождениях героя Лемминкяйнена, воинственного чародея и соблазнителя женщин. Далее рассказ возвращается к Вяйнямёйнену; описывается нисхождение его в преисподнюю, пребывание в утробе великана Виипунена, добытие им от последнего трёх слов, необходимых для создания чудесной лодки, отплытие героя в Похьёлу с целью получить руку северной девы; однако последняя предпочла ему кузнеца Ильмаринена, за которого выходит замуж, причём подробно описывается свадьба и приводятся свадебные песни, излагающие обязанности жены и мужа (XVI-XXV).Руны (XXVI-XXXI) снова рассказывают о похождениях Лемминкяйнена в Похьёле. Эпизод о печальной судьбе богатыря Куллерво, соблазнившего по неведению родную сестру, вследствие чего оба, брат и сестра, кончают жизнь самоубийством (руны XXXI-XXXVI), принадлежит по глубине чувства, достигающего иногда истинного пафоса, к лучшим частям всей поэмы.Дальнейшие руны содержат пространный рассказ об общем предприятии трёх карельских героев - о том, как были добыты сокровища Сампо из Похьёлы (Финляндии), как Вяйнямёйнен изготовил кантеле и игрой на нём очаровал всю природу и усыпил население Похьёлы, как Сампо был увезён героями. Рассказывается о преследовании героев колдуньей-хозяйкой Севера, о падении Сампо в море, о благодеяниях, оказанных Вяйнямёйненом родной стране посредством осколков Сампо, о борьбе его с разными бедствиями и чудищами, насланными хозяйкой Похьёлы на Калевалу, о дивной игре героя на новом кантеле, созданном им, когда первое упало в море, и о возвращении им солнца и луны, скрытых хозяйкой Похьёлы (XXXVI-XLIX).Последняя руна содержит народно-апокрифическую легенду о рождении чудесного ребёнка девой Марьяттой (рождение Спасителя). Вяйнямёйнен дает совет его убить, так как ему суждено превзойти могуществом карельского героя, но двухнедельный младенец осыпает Вяйнямёйнена упрёками в несправедливости, и пристыженный герой, спев в последний раз дивную песнь, уезжает навеки в челноке, уступая место младенцу Марьятты, признанному властителю Карелии.

Ответ от Ѝллоизий Шпынь [гуру]
прибалтийская легенда калевала рассказывает о трудной нелегкой жизни обычного рядового прибалтийца


Ответ от Александр Имельяненко [новичек]
с


Ответ от Анна Отяковская [новичек]
5


Ответ от Маликат Исмаилова [новичек]
калевала - не былина, это карело - финский эпос, это сборник, куда входит много мифов, легенд, сказаний, песен. В Калевале нет основного сюжета, . Открывается она сказанием о сотворении земли, неба, светил и рождении дочерью воздуха главного героя карелов, Вяйнямёйнена, который устраивает землю и сеет ячмень. Далее рассказывается о разных приключениях героя, встречающего прекрасную деву Севера: она соглашается стать его невестой, если он чудесным образом создаст лодку из осколков её веретена. Приступив к работе, герой ранит себя топором, не может унять кровотечения и идет к старику-знахарю, которому рассказывает предание о происхождении железа. Возвратившись домой, Вяйнямёйнен поднимает заклинаниями ветер и переносит кузнеца Ильмаринена в страну Севера, Похьёлу, где тот, согласно обещанию, данному Вяйнямёйненом, сковывает для хозяйки Севера таинственный предмет, дающий богатство и счастье - мельницу Сампо (руны I-XI).
Следующие руны (XI-XV) содержат эпизод о похождениях героя Лемминкяйнена, воинственного чародея и соблазнителя женщин. Далее рассказ возвращается к Вяйнямёйнену; описывается нисхождение его в преисподнюю, пребывание в утробе великана Виипунена, добытие им от последнего трёх слов, необходимых для создания чудесной лодки, отплытие героя в Похьёлу с целью получить руку северной девы; однако последняя предпочла ему кузнеца Ильмаринена, за которого выходит замуж, причём подробно описывается свадьба и приводятся свадебные песни, излагающие обязанности жены и мужа (XVI-XXV).
Руны (XXVI-XXXI) снова рассказывают о похождениях Лемминкяйнена в Похьёле. Эпизод о печальной судьбе богатыря Куллерво, соблазнившего по неведению родную сестру, вследствие чего оба, брат и сестра, кончают жизнь самоубийством (руны XXXI-XXXVI), принадлежит по глубине чувства, достигающего иногда истинного пафоса, к лучшим частям всей поэмы.
Дальнейшие руны содержат пространный рассказ об общем предприятии трёх карельских героев - о том, как были добыты сокровища Сампо из Похьёлы (Финляндии), как Вяйнямёйнен изготовил кантеле и игрой на нём очаровал всю природу и усыпил население Похьёлы, как Сампо был увезён героями. Рассказывается о преследовании героев колдуньей-хозяйкой Севера, о падении Сампо в море, о благодеяниях, оказанных Вяйнямёйненом родной стране посредством осколков Сампо, о борьбе его с разными бедствиями и чудищами, насланными хозяйкой Похьёлы на Калевалу, о дивной игре героя на новом кантеле, созданном им, когда первое упало в море, и о возвращении им солнца и луны, скрытых хозяйкой Похьёлы (XXXVI-XLIX).